【你真的要★回★去幼稚園!BACK 的用法 】
最近去了美國,然後收到了台灣好友的簡訊:
X Hi Scott, when will you back to Taiwan?
啊,我得快一點回來,為了拯救你們的英文!
正確的是什麼呢?對:
√ Hi Scott, when will you come back to Taiwan?
關鍵是:★★★back 不是動詞!★★★ 這個用法裡是副詞!
________________
這是蠻經典的錯誤。最常見的版本是:
X I will back home.
可能是「我要回家」一個字都翻譯成一個字的!可以說:
√ I’ll go back home.
其實,「回家」英文裡頭根本不用說 back, 可以直接說:
√ I’ll go home.
______________
其實,因為 back 是副詞,可以配很多動詞。比方說:
X After visiting my mom, I will back.
(去看媽媽之後,我會回去。)
√ After visiting my mom, I will go back.
√ After visiting my mom, I will drive back.
√ After visiting my mom, I will fly back.
√ After visiting my mom, I will walk back. 等等。
_______________
特別的情況中這個問題也會出現。例如,有一次,我們全班討論若有時光機器的話,會想去「什麼時候」。有人說:
X I want to back to the 19th century.
(我要回去19世紀。)
問題一樣:因為 back 不是動詞,這個句子就沒有動詞啦!
√ I want to go back to the 19th century.
________________
好了,你說錯這個,不用回去19世紀,只要 ★go back★ to kindergarten 再學一次這個基本的文法點!